-
1 rowing
rowing n remotr['rəʊɪŋ]1 remo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLrowing boat bote nombre masculino de remosn.• boga s.f.• remo s.m.'rəʊɪŋmass noun2) 'raʊɪŋ ( quarrelling) peleas fpl, riñas fpl['rǝʊɪŋ]1.N remo m2.CPDrowing boat N — (Brit) barca f de remos, bote m de remos
rowing club N — club m de remo
rowing machine N — máquina f de remo
* * *['rəʊɪŋ]mass noun1) ['rəʊɪŋ] ( Sport) remo m2) ['raʊɪŋ] ( quarrelling) peleas fpl, riñas fpl -
2 rowing boat
-
3 rowing stroke
-
4 rowing-boat
noun (a boat which is moved by oars.) bote de remos -
5 rowing
adj.remador.adv.al remo.ger.gerundio del verbo ROW. -
6 rowing boat
s.bote de remos, chinchorro, barca de remos, esquife. -
7 rowing club
s.club de remos. -
8 rowing machine
s.remadora, máquina de remo. -
9 go rowing
v.ir a remar. -
10 to catch a crab
(Rowing) fallar con el remo, dar una calada -
11 stroke
strəuk
I noun1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) golpe2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) ocurrencia; golpe (de suerte)3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) campanada4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) (lápiz, bolígrafo) trazo; (pincel) pincelada5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) (cricket) golpe, jugada; (remo) palada6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) brazada7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) golpe (no dar ni golpe en el trabajo); esfuerzo8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) ataque•
II
1. verb(to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) acariciar
2. noun(an act of stroking: He gave the dog a stroke.)stroke1 n1. caricia2. ataque de apoplejía3. brazadastroke2 vb acariciartr[strəʊk]1 (blow) golpe nombre masculino2 (caress) caricia3 SMALLSPORT/SMALL (in tennis, cricket, golf) golpe nombre masculino, jugada; (in billiards) tacada; (in rowing) palada; (in swimming - movement) brazada; (- style) estilo4 SMALLSPORT/SMALL (oarsman) cabo5 (of pen) trazo; (of brush) pincelada6 (of bell) campanada7 (of engine) tiempo; (of piston) carrera9 (oblique) barra (oblicua)1 (caress) acariciar2 (ball) dar un golpe a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat a/one stroke de (un) golpe, de un plumazoto not do a stroke of work no dar golpe, no pegar golpeto put somebody off their stroke distraer a alguiena stroke of genius una genialidad nombre femeninostroke of luck golpe nombre masculino de suertestroke n: golpe ma stroke of luck: un golpe de suerten.• brazada s.f.• caricia s.f.• estilo s.m.• golpazo s.m.• golpe s.m.• jugada s.f.• palada s.f.• plumado s.m.• rasgo s.m.• raya s.f.• recorrido s.m.• trazo s.m.v.• acariciar v.• pasar la mano sobre v.
I strəʊk1) ( Sport)a) ( in ball games) golpe mb) ( in swimming - movement) brazada f; (- style) estilo mc) ( in rowing - movement) palada f, remada fto put somebody off her/his stroke — hacerle* perder el ritmo (a alguien)
2)a) ( blow) golpe mb) ( of piston - motion) tiempo m; (- distance) carrera fc) ( of clock) campanada f3)a) ( of thin brush) pincelada f; ( of thick brush) brochazo m; (of pen, pencil) trazo mapply using light, quick strokes — aplicar dando ligeros toques
b) (oblique, slash) barra f, diagonal f4)a) (action, feat) golpe mat a stroke — de (un) golpe
not to do a stroke of work — no hacer* absolutamente nada, no dar* or pegar* golpe (fam)
b) ( instance)5) ( Med) ataque m de apoplejía, derrame m cerebral6) ( caress) caricia f
II
transitive verb ( caress) acariciar[strǝʊk]1. N1) (=blow) golpe m•
at a or one stroke — de un solo golpe2) (fig)his greatest stroke was to... — su golpe maestro fue...
•
he hasn't done a stroke (of work) — no ha dado golpe3) (=caress) caricia f4) [of pen] trazo m, plumada f ; [of brush] pincelada f ; (Typ) barra f oblicuaat a stroke of the pen, with one stroke of the pen — de un plumazo
5) (Cricket, Golf) golpe m, jugada f ; (Billiards) tacada fgood stroke! — ¡buen golpe!, ¡muy bien!
to put sb off his/her stroke — (=distract) hacer perder la concentración a algn, distraer a algn
he tried to put me off my stroke — (Sport) trató de hacerme errar el golpe
6) (Swimming) (=single movement) brazada f ; (=type of stroke) estilo m7) (Rowing) remada f ; (=person) primer(a) remero(-a) m / fto row stroke — ser el primer remero, remar en el primer puesto
8) [of bell, clock] campanada f, toque m•
on the stroke of 12 — al dar las 129) [of piston] carrera f10) (Med) derrame m cerebral, apoplejía f•
to have a stroke — tener un derrame cerebral, tener un ataque de apoplejía2. VT1) [+ cat, sb's hair] acariciar; [+ chin] pasar la mano sobre, pasar la mano por2) (Rowing)* * *
I [strəʊk]1) ( Sport)a) ( in ball games) golpe mb) ( in swimming - movement) brazada f; (- style) estilo mc) ( in rowing - movement) palada f, remada fto put somebody off her/his stroke — hacerle* perder el ritmo (a alguien)
2)a) ( blow) golpe mb) ( of piston - motion) tiempo m; (- distance) carrera fc) ( of clock) campanada f3)a) ( of thin brush) pincelada f; ( of thick brush) brochazo m; (of pen, pencil) trazo mapply using light, quick strokes — aplicar dando ligeros toques
b) (oblique, slash) barra f, diagonal f4)a) (action, feat) golpe mat a stroke — de (un) golpe
not to do a stroke of work — no hacer* absolutamente nada, no dar* or pegar* golpe (fam)
b) ( instance)5) ( Med) ataque m de apoplejía, derrame m cerebral6) ( caress) caricia f
II
transitive verb ( caress) acariciar -
12 row
I rəu noun(a line: two rows of houses; They were sitting in a row; They sat in the front row in the theatre.) hilera, fila
II
1. rəu verb1) (to move (a boat) through the water using oars: He rowed (the dinghy) up the river.) remar2) (to transport by rowing: He rowed them across the lake.)
2. noun(a trip in a rowing-boat: They went for a row on the river.)- rower- rowing-boat
- row-boat
III
noun1) (a noisy quarrel: They had a terrible row; a family row.)2) (a continuous loud noise: They heard a row in the street.)row1 n1. fila2. hilera3. riña / pelearow2 vb remartr[raʊ]1 (fight) riña, pelea2 (din, racket) jaleo1 pelearse————————tr[rəʊ]1 (in a boat) paseo en bote, vuelta en bote1 (in a boat) remar1 impeler mediante remos————————tr[rəʊ]1 (line) fila, hilerarow ['ro:] vt1) : avanzar a remoto row a boat: remar2) : llevar a remohe rowed me to shore: me llevó hasta la orillarow vi: remarrow ['raʊ] n1) : paseo m en barcato go for a row: salir a remar2) line, rank: fila f, hilera f3) series: serie fthree days in a row: tres días seguidos4) racket: estruendo m, bulla f5) quarrel: pelea f, riña fn.• andana s.f.• chamusquina s.f.• chipichape s.m.• cisco s.m.• fila s.f.• follón s.m.• fregado s.m.• gresca s.f.• lance s.m.• línea s.f.• lío s.m.• marimorena s.f.• paseo en bote de remos s.m.• pelea s.f.• riña s.f.• ruido s.m.• sarracina s.f.• trapatiesta s.f.• trifulca s.f.• zaragata s.f.• zipizape s.m.v.• bogar v.• pelearse v.• remar v.
I
1) noun2) rəʊa) ( straight line) hilera f; (of people, seats) fila fthey lined up in rows — hicieron filas or se formaron en fila
a seat in the front/fifth row — un asiento en primera fila/en la quinta fila
b) ( in knitting) vuelta f, corrida f (Chi)3) ( succession) serie f4) (Leisure, Sport)5) raʊa) ( noisy argument) pelea f, riña fto have a row with somebody — pelearse or reñir* con alguien
b) ( about a public matter) disputa fc) ( noise) (no pl) ruido m, bulla f (fam)
II
1.
transitive verb rəʊ
2.
1) vi2) rəʊ remarto go rowing — salir* or ir* a remar
to row across a river — cruzar* un río a remo
3) raʊ pelearse, reñir*
I [rǝʊ]1.N (=line) fila f, hilera f ; (Theat etc) fila f ; [of books, houses etc] hilera f, fila f ; (in knitting) pasada f, vuelta fin the front row — en primera fila, en la fila uno
in the fourth row — en la cuarta fila, en la fila cuatro
he killed four in a row — mató cuatro seguidos, mató cuatro uno tras otro
2.CPDrow house N — (US) casa f adosada
II [rǝʊ]1.N (=trip) paseo m en bote de remosto go for a row — pasearse or hacer una excursión en bote
2.VT [+ boat] remar; [+ person] llevar en botecan you row me out to the yacht? — ¿me lleva en bote al yate?
3.VI remarto row hard — esforzarse remando, hacer fuerza de remos
we rowed for the shore — remamos hacia la playa, nos dirigimos remando hacia la playa
III [raʊ] (esp Brit)1. N1) (=noise) ruido m, bulla * fhold your row!, stop your row! — ¡cállate!
2) (=dispute) bronca f, pelea fto have a row — reñir, pelearse (LAm)
3) (=fuss, disturbance, incident) jaleo m, escándalo m, lío m, follón m (Sp), bronca f (esp LAm)what's the row about? — ¿a qué se debe el lío?
to kick up or make a row * — armar un lío; (=protest) poner el grito en el cielo
4) (=scolding) regaño m, regañina f2.VI reñir, pelear (LAm)to row with sb — reñir or pelearse con algn
* * *
I
1) noun2) [rəʊ]a) ( straight line) hilera f; (of people, seats) fila fthey lined up in rows — hicieron filas or se formaron en fila
a seat in the front/fifth row — un asiento en primera fila/en la quinta fila
b) ( in knitting) vuelta f, corrida f (Chi)3) ( succession) serie f4) (Leisure, Sport)5) [raʊ]a) ( noisy argument) pelea f, riña fto have a row with somebody — pelearse or reñir* con alguien
b) ( about a public matter) disputa fc) ( noise) (no pl) ruido m, bulla f (fam)
II
1.
transitive verb [rəʊ]
2.
1) vi2) [rəʊ] remarto go rowing — salir* or ir* a remar
to row across a river — cruzar* un río a remo
3) [raʊ] pelearse, reñir* -
13 length
leŋƟ1) (the distance from one end to the other of an object, period of time etc: What is the length of your car?; Please note down the length of time it takes you to do this.) longitud, largo2) (a piece of something, especially cloth: I bought a (3-metre) length of silk.) pedazo, trozo3) (in racing, the measurement from end to end of a horse, boat etc: He won by a length; The other boat is several lengths in front.) largo•- lengthen- lengthways/lengthwise
- lengthy
- at length
- go to any lengths
length n1. longitud2. largo de piscinatr[leŋɵ]1 longitud nombre femenino■ what length is the skirt? ¿qué largo tiene la falda?2 (of time) duración nombre femenino3 (piece) trozo; (of cloth) largo4 (of road) tramo; (of swimming pool) largo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe length and breadth of something a lo largo y ancho de algoto go to any lengths to do something hacer lo que sea para hacer algoto go to great lengths to do something hacer lo imposible por hacer algoto keep somebody at arm's length mantener las distancias con alguiento measure one's length figurative use medir el suelolength ['lɛŋkɵ] n1) : longitud f, largo m10 feet in length: 10 pies de largo2) duration: duración f3) : trozo m (de madera), corte m (de tela)4)to go to any lengths : hacer todo lo posible5)at length : extensamenteto speak at length: hablar largo y tendidon.• duración s.f.• eslora s.f.• largo s.m.• largor s.m.• largura s.f.• longitud s.f.• tirantez s.f.• tiro s.m.• tramo s.m.leŋθ1) ua) (of line, surface) longitud f, largo m; (of sleeve, coat) largo mit's the wrong length — es demasiado largo/corto
it's 5m in length — mide or tiene 5 metros de largo
to go to great/any lengths: he went to great lengths to send me the money hizo todo lo posible para enviarme el dinero; he'd go to any lengths to get what he wants — es capaz de hacer cualquier cosa con tal de obtener lo que se propone
b) (of book, list) extensión f2) ua) ( duration) (of movie, play) duración fb)at length — ( finally) finalmente, por fin; ( for a long time) extensamente, por extenso; ( in detail) detenidamente, con detenimiento
3) c (section - of wood, pipe) trozo m; (- of river, road) tramo m, parte fa length of cloth — un corte de tela, una tela
4) c ( Sport)a) ( in swimming) largo mb) (in horse, dog racing) cuerpo m; ( in rowing) largo m[leŋ(k)θ]1. N1) (=size) largo m, longitud fwhat is its length?, what length is it? — ¿cuánto tiene or mide de largo?
two pieces of cable of roughly equal or the same length — dos trozos mpl de cable de aproximadamente el mismo largo or la misma longitud
the tail was at least twice the length of the body — el rabo medía por lo menos el doble que el cuerpo
measure 2., 1)•
it was two metres in length — tenía or medía dos metros de largo2) (=extent)a) [of street, river, house]arm I•
I have travelled the length and breadth of the country — he viajado a lo largo y ancho del país, he viajado por todo el paísb) [of book, letter, essay] extensión f•
an essay 4,000 words in length — un ensayo de 4.000 palabras (de extensión)c)- go to great lengths to do sththey went to extraordinary lengths to keep their relationship secret — llegaron a extremos insospechables para mantener su relación en secreto
3) (=duration) duración f•
a concert two hours in length — un concierto de dos horas de duración•
we must reduce the length of time patients have to wait — tenemos que reducir el tiempo de espera de los pacientesyou couldn't keep that effort up for any length of time — un esfuerzo así no se puede mantener (durante) mucho tiempo
if you were outside for any length of time you'd freeze to death — si te quedases en la calle más de un cierto tiempo, morirías congelado
4)• at length — (=finally) finalmente, por fin; (=in detail) [discuss] detenidamente; [explain] con mucho detalle; [write] extensamente; (=for a long time) largo y tendido
5) (=piece) [of rope, wire, tubing] trozo m, pedazo m ; [of cloth] largo m, corte m ; [of track, road] tramo m6) [of vowel, syllable] duración f, cantidad f (Tech)7) (Sport) (in horse races) cuerpo m ; (in rowing) largo m ; [of pool] largo mto win by half a length/four lengths — ganar por medio cuerpo/cuatro cuerpos
2.CPDlength mark N — (Ling) signo m de vocal larga
* * *[leŋθ]1) ua) (of line, surface) longitud f, largo m; (of sleeve, coat) largo mit's the wrong length — es demasiado largo/corto
it's 5m in length — mide or tiene 5 metros de largo
to go to great/any lengths: he went to great lengths to send me the money hizo todo lo posible para enviarme el dinero; he'd go to any lengths to get what he wants — es capaz de hacer cualquier cosa con tal de obtener lo que se propone
b) (of book, list) extensión f2) ua) ( duration) (of movie, play) duración fb)at length — ( finally) finalmente, por fin; ( for a long time) extensamente, por extenso; ( in detail) detenidamente, con detenimiento
3) c (section - of wood, pipe) trozo m; (- of river, road) tramo m, parte fa length of cloth — un corte de tela, una tela
4) c ( Sport)a) ( in swimming) largo mb) (in horse, dog racing) cuerpo m; ( in rowing) largo m -
14 rowboat
tr['rəʊbəʊt]1 bote nombre masculino de remosrowboat ['ro:.bo:t] n: bote m de remosn.• bote (Barco) s.m.• bote de remos s.m.• lancha s.f.reʊ 'rəʊbəʊtBrE rowing boat 'rəʊɪŋ noun bote m a remo or de remos['rǝʊbǝʊt]N (US) = rowing boat* * *[reʊ] ['rəʊbəʊt]BrE rowing boat ['rəʊɪŋ] noun bote m a remo or de remos -
15 remo
Del verbo remar: ( conjugate remar) \ \
remo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
remó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: Remo remar remo
remar ( conjugate remar) verbo intransitivo ( en bote) to row; ( en canoa) to paddle
remo sustantivo masculino ( con soporte) oar; ( sin soporte) paddle
remar verbo intransitivo to row
remo sustantivo masculino
1 (largo) oar (corto) paddle
2 Dep rowing ' remo' also found in these entries: Spanish: pala - palada - cabo English: oar - paddle - rowing - rowing machine - stroke - row -
16 crew
I
1. kru: noun1) (the group of people who work or operate a ship, aeroplane, bus etc.) tripulación2) (used jokingly, a group of people: What an odd crew!) pandilla, equipo
2. verb(usually with for) to act as a crew member (for someone). tripular- crewcut
II see crowcrew n tripulacióntr[krʊː]1 (of ship etc) tripulación nombre femenino2 (working team) equipo3 SMALLSPORT/SMALL (rowing team) equipo de remo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcamera crew equipo de filmaciónfilm crew equipo de rodajecrew member miembro de la tripulación, tripulante nombre masulino o femeninocrew neck (on sweater) cuello redondo————————tr[krʊː]1→ link=crow crow{crew ['kru:] n1) : tripulación f (de una nave)2) team: equipo m (de trabajadores o atletas)n.• banda s.f.• cuadrilla s.f.• equipaje s.m.• equipo s.m.• partida s.f.• tripulación s.f.kruːa) (Aviat, Naut) tripulación fcabin/flight/ground crew — personal m de cabina/vuelo/tierra; (before n)
crew member — miembro mf de la tripulación, tripulante mf
b) ( team) equipo mc) (gang, band) banda f, pandilla f
I [kruː]1. N1) (Aer, Naut) tripulación f ; (Navy) dotación f ; (excluding officers) marineros mpl rasos2) (Cine, Rowing) (gen) (=team) equipo m3) (=gang) pandilla f, banda f2.VI3.VT tripular4.CPD
II
[kruː]PT of crow* * *[kruː]a) (Aviat, Naut) tripulación fcabin/flight/ground crew — personal m de cabina/vuelo/tierra; (before n)
crew member — miembro mf de la tripulación, tripulante mf
b) ( team) equipo mc) (gang, band) banda f, pandilla f -
17 bote
Del verbo botar: ( conjugate botar) \ \
boté es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
bote es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: botar bote
botar ( conjugate botar) verbo transitivo 1 ‹ barco› to launch 2 ‹ pelota› to bounce 3 (AmL exc RPl) ( tirar) to throw … out; bótalo a la basura chuck o throw it out (colloq); bote el dinero to throw your money away 4 (AmL exc RPl fam) (— de trabajo) to fire (colloq), to sack (BrE colloq) ‹marido/esposa› to leave; 5 (AmL exc RPl fam) ( derribar) ‹puerta/árbol› to knock down; ‹botella/taza› to knock over;◊ no empujes que me botas stop pushing, you're going to knock me over6 (AmL exc RPl) ( perder) ‹aceite/gasolina› to leak verbo intransitivo (Esp) [ pelota] to bounce botarse verbo pronominal (AmL exc CS fam)
bote sustantivo masculino 1 (Náut) boat; bote de or a remos rowboat (AmE), rowing boat (BrE); 2 ( recipiente — de lata) tin; (— de vidrio, plástico) storage jar; (— de cerveza) (Esp) can; (— de mermelada) (Esp) jar; de bote en bote packed 3 ( de pelota) bounce;
botar
I verbo intransitivo
1 (una persona) to jump
2 (un objeto) to bounce
II verbo transitivo
1 Náut to launch
2 (un balón, pelota) to bounce
3 LAm (echar de un lugar, despedir) to throw o chuck out
bote 1 sustantivo masculino
1 jump, bound
2 (de pelota) bounce, rebound Locuciones: dar botes, to jump up and down
dar un bote, (asustarse) to give a start (de alegría) to jump for joy
bote 2 sustantivo masculino
1 (de lata) can, tin, canister (de vidrio) jar (para propinas) jar o box for tips
2 (en lotería) jackpot
3 bote de humo, teargas canister Locuciones: familiar chupar del bote, to scrounge, to be on the make
en el bote, in the bag: ya los tengo en el bote, they are eating out of my hand
bote 3 m Náut boat
bote de salvamento, lifeboat
bote 4 Locuciones: estar de bote en bote, to be packed o to be full to bursting ' bote' also found in these entries: Spanish: lata - limonada - salvavidas - tarro - lancha - patín - remar English: can - canister - dinghy - disclaimer - fit on - jam jar - jar - launch - lifeboat - paint pot - rowboat - rowing boat - screw top - sea - bin - boat - boating - garbage - jack - jam - kitty - life - pedal bin - pleasure - pot - row - rubbish - swing - tin - trash -
18 boat
bəut
1. noun1) (a small vessel for travelling over water: We'll cross the stream by boat.) barco, barca, embarcación2) (a larger vessel for the same purpose; a ship: to cross the Atlantic in a passenger boat.) barco, navío, buque3) (a serving-dish shaped like a boat: a gravy-boat.) salsera
2. verb(to sail about in a small boat for pleasure: They are boating on the river.) navegar- boatman- in the same boat
- speedboat
boat n barco / barca / botetr[bəʊt]1 barco, nave nombre femenino (small) bote nombre masculino, barca; (large) buque nombre masculino, navío; (launch) lancha2 (for sauce, gravy) salsera\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto burn one's boats quemar las navesto miss the boat perder el trento push the boat out echar la casa por la ventanato rock the boat figurative use ser una influencia desestabilizadoraboat people refugiados vietnamitas (que huyeron a bordo de barcas)boat race regataboat shoes náuticos nombre masculino pluralboat train tren nombre masculino que enlaza con un barcocargo boat buque nombre masculino de cargaboat ['bo:t] vt: transportar en barco, poner a bordoboat n: barco m, embarcación f, bote m, barca fn.• bajel s.m.• barca s.f.• barco s.m.• embarcación s.f.• lancha s.f.• nave s.f.v.• ir en barco v.bəʊtnoun barco m; (small, open) bote m, barca fto be in the same boat — estar* en la misma situación
[bǝʊt]to rock the boat — hacer* olas; burn I 1) a), miss II I 2)
1.N (gen) barco m ; (=large ship) buque m, navío m ; (small) barca f ; (=rowing boat) barca f, bote m (de remo); (=racing eight, ship's boat) bote mto launch or lower the boats — botar los botes al agua
- burn one's boats- miss the boat- push the boat out- rock the boat2.CPDboat people NPL — refugiados que huyen en barco
the Boat Race — (Brit) carrera anual de remo entre Oxford y Cambridge
boat shoes NPL — marinos mpl
boat train N — tren m que enlaza con el barco
boat trip N — (=excursion) excursión f en barco
* * *[bəʊt]noun barco m; (small, open) bote m, barca fto be in the same boat — estar* en la misma situación
to rock the boat — hacer* olas; burn I 1) a), miss II I 2)
-
19 dinghy
'diŋɡiplural - dinghies; noun1) (a small boat carried on a larger boat to take passengers ashore.) lancha neumática2) (a small sailing or rowing boat.) botedinghy n bote / barcatr['dɪŋgɪ]1 bote nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLrubber dinghy bote nombre masculino neumáticosailing dinghy bote nombre masculino con velan.• bote (Barco) s.m.• chinchorro s.m.'dɪŋgi, 'dɪŋi['dɪŋɡɪ]N (=rubber dinghy) lancha f neumática; (=sailing dinghy) bote m* * *['dɪŋgi, 'dɪŋi] -
20 feather
'feðə
1. noun(one of the things that grow from a bird's skin that form the covering of its body: They cleaned the oil off the seagull's feathers.) pluma
2. verb(to line, cover or decorate with feathers: The eagle feathers its nest with down from its own breast.) emplumar- feathery
- a feather in one's cap
- feather one's own nest
- feather one's nest
feather n plumatr['feðəSMALLr/SMALL]1 pluma1 emplumar2 (oar) alzar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a feather in somebody's cap ser un triunfo para alguiento feather one's own nest pejorative barrer para casato be birds of a feather ser de la misma calañabirds of a feather, flock together Dios los cría y ellos se juntanyou could've knocked me down with a feather me quedé patidifuso,-afeather bed colchón nombre masculino de plumasfeather duster plumerofeather ['fɛðər] vt1) : emplumar2)to feather one's nest : hacer su agostofeather n1) : pluma f2)a feather in one's cap : un triunfo personaln.• pluma (de ave) s.f.v.• emplumar v.
I 'feðər, 'feðə(r)noun pluma fas light as a feather — ligero or (esp AmL) liviano como una pluma
to ruffle somebody's feathers — hacer* enojar or (esp Esp) enfadar a alguien
you could have knocked me down with a feather — (colloq) casi me caigo de espaldas; (before n)
feather bed — colchón m de plumas
II
transitive verb nest I 1)['feðǝ(r)]1.N pluma fwhite 3.2. VT1) emplumar- feather one's nest2) (Rowing) [+ oar] volver horizontal3.CPD [mattress, pillow] de plumasfeather bed N — colchón m de pluma(s)
feather boa N — boa f de plumas
feather duster N — plumero m
* * *
I ['feðər, 'feðə(r)]noun pluma fas light as a feather — ligero or (esp AmL) liviano como una pluma
to ruffle somebody's feathers — hacer* enojar or (esp Esp) enfadar a alguien
you could have knocked me down with a feather — (colloq) casi me caigo de espaldas; (before n)
feather bed — colchón m de plumas
II
transitive verb nest I 1)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Rowing-club paris — Sommaire 1 Présentation 2 Histoire du Rowing Club Paris 2.1 De 1853 à 1865 : naissance du Rowing Club 2.2 De 1865 à 1875 : la péri … Wikipédia en Français
rowing — ● rowing nom masculin (mot anglais) Vieux. Sport de l aviron. ⇒ROWING, subst. masc. SPORTS, vieilli. Sport de l aviron. Synon. vieilli canotage. Je continue à recevoir d Angleterre mes revues de rowing (ANOUILH, Sauv., 1938, III, p. 222). ♦… … Encyclopédie Universelle
Rowing at the Summer Olympics — has been part of the competition since the 1900 Summer Olympics. Rowing was on the program at the 1896 Summer Olympics but was cancelled due to bad weather. Only men were allowed to compete until the women s events were introduced at the 1976… … Wikipedia
Rowing — may refer to:* Watercraft rowing, rowing as a form of propulsion * Rowing (sport), competitive rowing ** Coastal and ocean rowing, rowing performed on the sea ** Ocean rowing, the sport of rowing across oceans * Indoor rowing, structured exercise … Wikipedia
Rowing Canada — Aviron (RCA) is a non profit organization recognized by the Government of Canada and the Canadian Olympic Committee as the national governing body for the sport of rowing in Canada. RCA represents 15,000 registered members at all levels, novices … Wikipedia
Rowing Club Argentino — Saltar a navegación, búsqueda Rowing Club Argentino Rowing Club Argentino Fundado 14 de abril de 1905 … Wikipedia Español
Rowing at the 2008 Summer Paralympics — was held in Shunyi Olympic Rowing Canoeing Park from September 9 to September 11. This was the first time that rowing was competed at the Paralympic Games.ClassficationRowers were given a classification depending on the type and extent of their… … Wikipedia
Rowing at the 1984 Summer Olympics — featured 14 events in total, for both men and women.Due to the Eastern Bloc boycott of these Olympics, some of the strongest rowing nations like East Germany, the USSR or Bulgaria were not present. However, this boycott gave an opportunity to… … Wikipedia
Rowing at the 1976 Summer Olympics — in Montreal featured races in 14 events, all held at the rowing basin on Île Notre Dame.Medal summaryMen s eventsWomen s eventsLinks*Rowing at the Summer Olympics *Olympic medalists in rowing (men) *Olympic medalists in rowing (women) … Wikipedia
Rowing at the 1972 Summer Olympics — featured 7 events, all for men. It was the last time that rowing did not included women s disciplines at the Olympics.Medal summaryLinks*Rowing at the Summer Olympics *Olympic medalists in rowing (men) *Olympic medalists in rowing (women) * … Wikipedia
Rowing at the 2008 Summer Olympics — Rowing competitions at the 2008 Summer Olympics in Beijing were held from August 9 to August 17, at the Shunyi Olympic Rowing Canoeing Park. Events 14 sets of medals will be awarded in the following events: *Single sculls men *Pairs men *Double… … Wikipedia